신명기 7.12-11.25.
말씀에 순종하여 살면 이런 복을 받는다!
[12] 너희가 이 모든 법도를 듣고 지켜 행하면 (~한다면, sc 6117, ~한 결과로... 6119에서 유래. 6119는 발꿈치, 발자국, ~결과로... '야곱'이란 이름도 여기서 유래함.) 네 하나님
여호와께서 네 조상들에게 맹세하신 언약을 지켜 네게 인애를 베푸실 것이라 [13] 곧 너를 사랑하시고
복을 주사 너를 번성하게 하시되 네게 주리라고 네 조상들에게 맹세하신 땅에서 네 소생에게 은혜를 베푸시며 네 토지 소산과 곡식과 포도주와 기름을
풍성하게 하시고 네 소와 양을 번식하게 하시리니 [14] 네가 복을 받음이 만민보다 훨씬 더하여 너희
중의 남녀와 너희의 짐승의 암수에 생육하지 못함이 없을 것이며 [15] 여호와께서 또 모든 질병을 네게서
멀리 하사 너희가 아는 애굽의 악질에 걸리지 않게 하시고 너를 미워하는 모든 자에게 걸리게 하실 것이라 [16]
네 하나님 여호와께서 네게 넘겨주신 모든 민족을 네 눈이 긍휼히 여기지 말고 진멸하며 그들의 신을 섬기지 말라 그것이 네게 올무가
되리라 [17] 네가 혹시 심중에 이르기를 이 민족들이 나보다 많으니 내가 어찌 그를 쫓아낼 수 있으리요
하리라마는 [18] 그들을 두려워하지 말고 네 하나님 여호와께서 바로와 온 애굽에 행하신 것을 잘 기억하되 [19] 네 하나님 여호와께서 너를 인도하여 내실 때에 네가 본 큰 시험과 이적과 기사와 강한 손과 편 팔을
기억하라 네 하나님 여호와께서 네가 두려워하는 모든 민족에게 그와 같이 행하실 것이요 [20] 네 하나님
여호와께서 또 왕벌을 그들 중에 보내어 그들의 남은 자와 너를 피하여 숨은 자를 멸하시리니 [21] 너는
그들을 두려워하지 말라 너희의 하나님 여호와 곧 크고 두려운 하나님이 너희 중에 계심이니라 [22] 네
하나님 여호와께서 이 민족들을 네 앞에서 조금씩 쫓아내시리니 너는 그들을 급히 멸하지 말라 들짐승이 번성하여 너를 해할까 하노라 [23] 네 하나님 여호와께서 그들을 네게 넘기시고 그들을 크게 혼란하게 하여 마침내 진멸하시고 [24] 그들의 왕들을 네 손에 넘기시리니 너는 그들의 이름을 천하에서 제하여 버리라 너를 당할 자가 없이 네가
마침내 그들을 진멸하리라.
이방의 왕들을 정복한 후에는...
[25] 너는 그들이 조각한 신상들을 불사르고 그것에 입힌 은이나 금을 탐내지
말며 취하지 말라 네가 그것으로 말미암아 올무에 걸릴까 하노니 이는 네 하나님 여호와께서 가증히 여기시는 것임이니라 [26] 너는 가증한 것을 네 집에 들이지 말라 너도 그것과 같이 진멸 당할까 하노라 너는 그것을 멀리하며 심히
미워하라 그것은 진멸 당할 것임이니라.
하나님의 은혜를 기억하라
[8.1] 내가 오늘 명하는 모든 명령을 너희는 지켜 행하라 그리하면
너희가 살고 번성하고 여호와께서 너희의 조상들에게 맹세하신 땅에 들어가서 그것을 차지하리라 [2] 네
하나님 여호와께서 이 사십 년 동안에 네게 광야 길을 걷게 하신 것을 기억하라 이는 너를 낮추시며 너를 시험하사 네 마음이 어떠한지 그 명령을
지키는지 지키지 않는지 알려 하심이라 [3] 너를 낮추시며 너를 주리게 하시며 또 너도 알지 못하며
네 조상들도 알지 못하던 만나를 네게 먹이신 것은 사람이 떡으로만 사는 것이 아니요 여호와의 입에서 나오는 모든 말씀으로 사는 줄을 네가 알게
하려 하심이니라 [4] 이 사십 년 동안에 네 의복이 해어지지 아니하였고 네 발이 부르트지 아니하였느니라 [5] 너는 사람이 그 아들을 징계함 같이 네 하나님 여호와께서 너를 징계하시는 줄 마음에 생각하고 [6] 네 하나님 여호와의 명령을 지켜 그의 길을 따라가며 그를 경외할지니라.
하나님께서 베풀어 주시는 은혜를 기대하라
[7] 네 하나님 여호와께서 너를 아름다운 땅에 이르게 하시나니 그 곳은 골짜기든지 산지든지 시내와 분천과 샘이 흐르고 [8] 밀과 보리의 소산지요 포도와 무화과와 석류와 감람나무와 꿀의 소산지라
[9] 네가 먹을 것에 모자람이 없고 네게 아무 부족함이 없는 땅이며 그 땅의 돌은 철이요 산에서는 동을 캘 것이라 [10] 네가 먹어서 배부르고 네 하나님 여호와께서 옥토를 네게 주셨음으로 말미암아 그를 찬송하리라.
결코 하나님을 잊지 말아라
[11] 내가 오늘 네게 명하는 여호와의 명령과 법도와 규례를 지키지 아니하고 네 하나님 여호와를 잊어버리지
않도록 삼갈지어다 [12] 네가 먹어서 배부르고 아름다운 집을 짓고 거주하게 되며 [13] 또 네 소와 양이 번성하며 네 은금이 증식되며 네 소유가 다 풍부하게 될 때에 [14] 네 마음이 교만하여 네 하나님 여호와를 잊어버릴까 염려하노라 여호와는 너를 애굽 땅 종 되었던 집에서
이끌어 내시고 [15] 너를 인도하여 그 광대하고 위험한 광야 곧 불뱀과 전갈이 있고 물이 없는 간조한
땅을 지나게 하셨으며 또 너를 위하여 단단한 반석에서 물을 내셨으며 [16] 네 조상들도 알지 못하던
만나를 광야에서 네게 먹이셨나니 이는 다 너를 낮추시며 너를 시험하사 마침내 네게 복을 주려 하심이었느니라
[17] 그러나 네가 마음에 이르기를 내 능력과 내 손의 힘으로 내가 이 재물을 얻었다 말할 것이라
[18] 네 하나님 여호와를 기억하라 그가 네게 재물 얻을 능력을 주셨음이라 이같이 하심은 네 조상들에게 맹세하신 언약을 오늘과 같이
이루려 하심이니라 [19] 네가 만일 네 하나님 여호와를 잊어버리고 다른 신들을 따라 그들을 섬기며
그들에게 절하면 내가 너희에게 증거하노니 너희가 반드시 멸망할 것이라 [20] 여호와께서 너희 앞에서
멸망시키신 민족들 같이 너희도 멸망하리니 이는 너희가 너희의 하나님 여호와의 소리를 청종하지 아니함이니라.
하나님을 기억하며 이제 행동하라
[9.1] 이스라엘아 들으라 네가 오늘 요단을 건너 너보다 강대한 나라들로 들어가서 그것을 차지하리니 그 성읍들은 크고 성벽은 하늘에
닿았으며 [2] 크고 많은 백성은 네가 아는 아낙 자손이라 그에 대한 말을 네가 들었나니 이르기를 누가
아낙 자손을 능히 당하리요 하거니와 [3] 오늘 너는 알라 네 하나님 여호와께서 맹렬한 불과 같이 네
앞에 나아가신즉 여호와께서 그들을 멸하사 네 앞에 엎드러지게 하시리니 여호와께서 네게 말씀하신 것 같이 너는 그들을 쫓아내며 속히 멸할 것이라 [4] 네 하나님 여호와께서 그들을 네 앞에서 쫓아내신 후에 네가 심중에 이르기를 내 공의로움으로 말미암아 여호와께서
나를 이 땅으로 인도하여 들여서 그것을 차지하게 하셨다 하지 말라 이 민족들이 악함으로 말미암아 여호와께서 그들을 네 앞에서 쫓아내심이니라 [5] 네가 가서 그 땅을 차지함은 네 공의로 말미암음도 아니며 네 마음이 정직함으로 말미암음도 아니요 이 민족들이
악함으로 말미암아 네 하나님 여호와께서 그들을 네 앞에서 쫓아내심이라 여호와께서 이같이 하심은 네 조상 아브라함과 이삭과 야곱에게 하신 맹세를
이루려 하심이니라.
조상들의 불순종도 기억하라
[6] 그러므로 네가 알 것은 네 하나님 여호와께서 네게 이 아름다운 땅을 기업으로
주신 것이 네 공의로 말미암음이 아니니라 너는 목이 곧은 백성이니라 [7] 너는 광야에서 네 하나님
여호와를 격노하게 하던 일을 잊지 말고 기억하라 네가 애굽 땅에서 나오던 날부터 이 곳에 이르기까지 늘 여호와를 거역하였으되 [8] 호렙 산에서 너희가 여호와를 격노하게 하였으므로 여호와께서 진노하사 너희를 멸하려 하셨느니라 [9] 그 때에 내가 돌판들 곧 여호와께서 너희와 세우신 언약의 돌판들을 받으려고 산에 올라가서 사십 주 사십
야를 산에 머물며 떡도 먹지 아니하고 물도 마시지 아니하였더니 [10] 여호와께서 두 돌판을 내게 주셨나니
그 돌판의 글은 하나님이 손으로 기록하신 것이요 너희의 총회 날에 여호와께서 산상 불 가운데서 너희에게 이르신 모든 말씀이니라 [11] 사십 주 사십 야를 지난 후에 여호와께서 내게 돌판 곧 언약의 두 돌판을 주시고 [12] 내게 이르시되 일어나 여기서 속히 내려가라 네가 애굽에서 인도하여 낸 네 백성이 스스로 부패하여 내가
그들에게 명령한 도를 속히 떠나 자기를 위하여 우상을 부어 만들었느니라 [13] 여호와께서 또 내게
말씀하여 이르시되 내가 이 백성을 보았노라 보라 이는 목이 곧은 백성이니라 [14] 나를 막지 말라
내가 그들을 멸하여 그들의 이름을 천하에서 없애고 너를 그들보다 강대한 나라가 되게 하리라 하시기로 [15] 내가
돌이켜 산에서 내려오는데 산에는 불이 붙었고 언약의 두 돌판은 내 두 손에 있었느니라 [16] 내가
본즉 너희가 너희의 하나님 여호와께 범죄하여 자기를 위하여 송아지를 부어 만들어서 여호와께서 명령하신 도를 빨리 떠났기로 [17] 내가 그 두 돌판을 내 두 손으로 들어 던져 너희의 목전에서 깨뜨렸노라 [18] 그리고 내가 전과 같이 사십 주 사십 야를 여호와 앞에 엎드려서 떡도 먹지 아니하고 물도 마시지 아니하였으니
이는 너희가 여호와의 목전에 악을 행하여 그를 격노하게 하여 크게 죄를 지었음이라 [19] 여호와께서
심히 분노하사 너희를 멸하려 하셨으므로 내가 두려워하였노라 그러나 여호와께서 그 때에도 내 말을 들으셨고
[20] 여호와께서 또 아론에게 진노하사 그를 멸하려 하셨으므로 내가 그 때에도 아론을 위하여 기도하고 [21] 너희의 죄 곧 너희가 만든 송아지를 가져다가 불살라 찧고 티끌 같이 가늘게 갈아 그 가루를 산에서 흘러내리는
시내에 뿌렸느니라 [22] 너희가 다베라와 맛사와 기브롯 핫다아와에서도 여호와를 격노하게 하였느니라 [23] 여호와께서 너희를 가데스 바네아에서 떠나게 하실 때에 이르시기를 너희는 올라가서 내가 너희에게 준 땅을
차지하라 하시되 너희가 너희의 하나님 여호와의 명령을 거역하여 믿지 아니하고 그 말씀을 듣지 아니하였나니
[24] 내가 너희를 알던 날부터 너희가 항상 여호와를 거역하여 왔느니라 [25] 그 때에
여호와께서 너희를 멸하겠다 하셨으므로 내가 여전히 사십 주 사십 야를 여호와 앞에 엎드리고 [26] 여호와께
간구하여 이르되 주 여호와여 주께서 큰 위엄으로 속량하시고 강한 손으로 애굽에서 인도하여 내신 주의 백성 곧 주의 기업을 멸하지 마옵소서 [27] 주의 종 아브라함과 이삭과 야곱을 생각하사 이 백성의 완악함과 악과 죄를 보지 마옵소서 [28] 주께서 우리를 인도하여 내신 그 땅 백성이 말하기를 여호와께서 그들에게 허락하신 땅으로 그들을 인도하여
들일 만한 능력도 없고 그들을 미워하기도 하사 광야에서 죽이려고 인도하여 내셨다 할까 두려워하나이다 [29] 그들은
주의 큰 능력과 펴신 팔로 인도하여 내신 주의 백성 곧 주의 기업이로소이다 하였노라 [10:1] 그
때에 여호와께서 내게 이르시기를 너는 처음과 같은 두 돌판을 다듬어 가지고 산에 올라 내게로 나아오고 또 나무궤 하나를 만들라 [2] 네가 깨뜨린 처음 판에 쓴 말을 내가 그 판에 쓰리니 너는 그것을 그 궤에 넣으라 하시기로 [3] 내가 조각목으로 궤를 만들고 처음 것과 같은 돌판 둘을 다듬어 손에 들고 산에 오르매 [4] 여호와께서 그 총회 날에 산 위 불 가운데에서 너희에게 이르신 십계명을 처음과 같이 그 판에 쓰시고 그것을
내게 주시기로 [5] 내가 돌이켜 산에서 내려와서 여호와께서 내게 명령하신 대로 그 판을 내가 만든
궤에 넣었더니 지금까지 있느니라. [6] (이스라엘 자손이 브에롯 브네야아간에서 길을 떠나 모세라에 이르러
아론이 거기서 죽어 장사되었고 그의 아들 엘르아살이 그를 이어 제사장의 직임을 행하였으며 [7] 또
거기를 떠나 굿고다에 이르고 굿고다를 떠나 욧바다에 이른즉 그 땅에는 시내가 많았으며 [8] 그 때에
여호와께서 레위 지파를 구별하여 여호와의 언약 궤를 메게 하며 여호와 앞에 서서 그를 섬기며 또 여호와의 이름으로 축복하게 하셨으니 그 일은 오늘까지
이르느니라 [9] 그러므로 레위는 그의 형제 중에 분깃이 없으며 기업이 없고 네 하나님 여호와께서 그에게
말씀하심 같이 여호와가 그의 기업이시니라) [10] 내가 처음과 같이 사십 주 사십 야를 산에 머물렀고
그 때에도 여호와께서 내 말을 들으사 너를 참아 멸하지 아니하시고 [11] 여호와께서 내게 이르시되
일어나서 백성보다 먼저 길을 떠나라 내가 그들에게 주리라고 그들의 조상들에게 맹세한 땅에 그들이 들어가서 그것을 차지하리라 하셨느니라.
하나님께서 요구하시는 것
[12] 이스라엘아 네 하나님 여호와께서 네게 요구하시는 것이 무엇이냐 곧 네 하나님 여호와를 경외하여 그의
모든 도를 행하고 그를 사랑하며 마음을 다하고 뜻을 다하여 네 하나님 여호와를 섬기고 [13] 내가
오늘 네 행복을 위하여 네게 명하는 여호와의 명령과 규례를 지킬 것이 아니냐 [14] 하늘과 모든 하늘의
하늘과 땅과 그 위의 만물은 본래 네 하나님 여호와께 속한 것이로되 [15] 여호와께서 오직 네 조상들을
기뻐하시고 그들을 사랑하사 그들의 후손인 너희를 만민 중에서 택하셨음이 오늘과 같으니라 [16] 그러므로
너희는 마음에 할례를 행하고 다시는 목을 곧게 하지 말라 [17] 너희의 하나님 여호와는 신 가운데
신이시며 주 가운데 주시요 크고 능하시며 두려우신 하나님이시라 사람을 외모로 보지 아니하시며 뇌물을 받지 아니하시고 [18] 고아와 과부를 위하여 정의를 행하시며 나그네를 사랑하여 그에게 떡과 옷을 주시나니 [19] 너희는 나그네를 사랑하라 전에 너희도 애굽 땅에서 나그네 되었음이니라
[20] 네 하나님 여호와를 경외하여 그를 섬기며 그에게 의지하고 그의 이름으로 맹세하라 [21] 그는
네 찬송이시요 네 하나님이시라 네 눈으로 본 이같이 크고 두려운 일을 너를 위하여 행하셨느니라 [22] 애굽에
내려간 네 조상들이 겨우 칠십 인이었으나 이제는 네 하나님 여호와께서 너를 하늘의 별 같이 많게 하셨느니라
[11.1] 그런즉 네 하나님 여호와를 사랑하여 그가 주신 책무와 법도와 규례와 명령을 항상 지키라
[2] 너희의 자녀는 알지도 못하고 보지도 못하였으나 너희가 오늘날 기억할 것은 너희의 하나님 여호와의 교훈과 그의 위엄과 그의 강한
손과 펴신 팔과 [3] 애굽에서 그 왕 바로와 그 전국에 행하신 이적과 기사와 [4] 또 여호와께서 애굽 군대와 그 말과 그 병거에 행하신 일 곧 그들이 너희를 뒤쫓을 때에 홍해 물로 그들을
덮어 멸하사 오늘까지 이른 것과 [5] 또 너희가 이 곳에 이르기까지 광야에서 너희에게 행하신 일과 [6] 르우벤 자손 엘리압의 아들 다단과 아비람에게 하신 일 곧 땅이 입을 벌려서 그들과 그들의 가족과 그들의
장막과 그들을 따르는 온 이스라엘의 한가운데에서 모든 것을 삼키게 하신 일이라 [7] 너희가 여호와께서
행하신 이 모든 큰 일을 너희의 눈으로 보았느니라 [8] 그러므로 너희는 내가 오늘 너희에게 명하는
모든 명령을 지키라 그리하면 너희가 강성할 것이요 너희가 건너가 차지할 땅에 들어가서 그것을 차지할 것이며
[9] 또 여호와께서 너희의 조상들에게 맹세하여 그들과 그들의 후손에게 주리라고 하신 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅에서 너희의 날이
장구하리라.
하나님을 믿으며 그 땅에서 열심히 살라
[10] 네가 들어가 차지하려 하는 땅은 네가 나온 애굽 땅과 같지 아니하니 거기에서는 너희가
파종한 후에 발로 물 대기를 채소밭에 댐과 같이 하였거니와 [11] 너희가 건너가서 차지할 땅은 산과
골짜기가 있어서 하늘에서 내리는 비를 흡수하는 땅이요 [12] 네 하나님 여호와께서 돌보아 주시는 땅이라
연초부터 연말까지 네 하나님 여호와의 눈이 항상 그 위에 있느니라 [13] 내가 오늘 너희에게 명하는
내 명령을 너희가 만일 청종하고 너희의 하나님 여호와를 사랑하여 마음을 다하고 뜻을 다하여 섬기면 [14] 여호와께서
너희의 땅에 이른 비, 늦은 비를 적당한 때에 내리시리니 너희가 곡식과 포도주와 기름을 얻을 것이요 [15] 또 가축을 위하여 들에 풀이 나게 하시리니 네가 먹고 배부를 것이라
[16] 너희는 스스로 삼가라 두렵건대 마음에 미혹하여 돌이켜 다른 신들을 섬기며 그것에게 절하므로
[17] 여호와께서 너희에게 진노하사 하늘을 닫아 비를 내리지 아니하여 땅이 소산을 내지 않게 하시므로 너희가 여호와께서 주신 아름다운
땅에서 속히 멸망할까 하노라.
쉐마의 말씀을 다시 강조하다
[18] 이러므로 너희는 나의 이 말을 너희의 마음과 뜻에 두고 또 그것을
너희의 손목에 매어 기호를 삼고 너희 미간에 붙여 표를 삼으며 [19] 또 그것을 너희의 자녀에게 가르치며
집에 앉아 있을 때에든지, 길을 갈 때에든지, 누워 있을
때에든지, 일어날 때에든지 이 말씀을 강론하고 [20] 또
네 집 문설주와 바깥 문에 기록하라 [21] 그리하면 여호와께서 너희 조상들에게 주리라고 맹세하신 땅에서
너희의 날과 너희의 자녀의 날이 많아서 하늘이 땅을 덮는 날과 같으리라 [22] 너희가 만일 내가 너희에게
명하는 이 모든 명령을 잘 지켜 행하여 너희의 하나님 여호와를 사랑하고 그의 모든 도를 행하여 그에게 의지하면 [23]
여호와께서 그 모든 나라 백성을 너희 앞에서 다 쫓아내실 것이라 너희가 너희보다 강대한 나라들을 차지할 것인즉 [24] 너희의 발바닥으로 밟는 곳은 다 너희의 소유가 되리니 너희의 경계는 곧 광야에서부터 레바논까지와 유브라데
강에서부터 서해까지라 [25] 너희의 하나님 여호와께서 너희에게 말씀하신 대로 너희가 밟는 모든 땅
사람들에게 너희를 두려워하고 무서워하게 하시리니 너희를 능히당할사람이 없으리라.
|
Deuteronomy 7.12-11.25.
[8.12] If you pay attention to these laws and are careful to followthem, then the LORD your God will keep his covenant of love with you, as he
swore to your forefathers. [13] He will love you and bless you and increase
your numbers. He will bless the fruit of your womb, the crops of your
land--your grain, new wine and oil--the calves of your herds and the lambs of
your flocks in the land that he swore to your forefathers to give you. [14] You
will be blessed more than any other people; none of your men or women will be
childless, nor any of your livestock without young. [15] The LORD will keep you
free from every disease. He will not inflict on you the horrible diseases you
knew in Egypt, but he will inflict them on all who hate you. [16] You must
destroy all the peoples the LORD your God gives over to you. Do not look on
them with pity and do not serve their gods, for that will be a snare to you.
[17] You may say to yourselves, "These nations are stronger than we are.
How can we drive them out?" [18] But do not be afraid of them; remember
well what the LORD your God did to Pharaoh and to all Egypt. [19] You saw with
your own eyes the great trials, the miraculous signs and wonders, the mighty
hand and outstretched arm, with which the LORD your God brought you out. The
LORD your God will do the same to all the peoples you now fear. [20] Moreover,
the LORD your God will send the hornet among them until even the survivors who
hide from you have perished. [21] Do not be terrified by them, for the LORD
your God, who is among you, is a great and awesome God. [22] The LORD your God
will drive out those nations before you, little by little. You will not be
allowed to eliminate them all at once, or the wild animals will multiply around
you. [23] But the LORD your God will deliver them over to you, throwing them
into great confusion until they are destroyed. [24] He will give their kings
into your hand, and you will wipe out their names from under heaven. No one
will be able to stand up against you; you will destroy them. [25] The images of
their gods you are to burn in the fire. Do not covet the silver and gold on
them, and do not take it for yourselves, or you will be ensnared by it, for it
is detestable to the LORD your God. [26] Do not bring a detestable thing into
your house or you, like it, will be set apart for destruction. Utterly abhorand detest it, for it is set apart for destruction.
[9.1] Be careful to followevery command I am giving you today, so that you may live and increase and may
enter and possess the land that the LORD promised on oath to your forefathers.
[2] Remember how the LORD your God led you all the way in the desert these
forty years, to humble you and to test you in order to know what was in your
heart, whether or not you would keep his commands. [3] He humbled you, causing
you to hunger and then feeding you with manna, which neither you nor your
fathers had known, to teach you that man does not live on bread alone but on
every word that comes from the mouth of the LORD. [4] Your clothes did not wear
out and your feet did not swell during these forty years. [5] Know then in your
heart that as a man disciplines his son, so the LORD your God disciplines you.
[6] Observe the commands of the LORD your God, walking in his ways and revering
him. [7] For the LORD your God is bringing you into a good land--a land with
streams and pools of water, with springs flowing in the valleys and hills; [8]
a land with wheat and barley, vines and fig trees, pomegranates, olive oil and
honey; [9] a land where bread will not be scarce and you will lack nothing; a
land where the rocks are iron and you can dig copper out of the hills. [10]
When you have eaten and are satisfied, praise the LORD your God for the good
land he has given you. [11] Be careful that you do not forget the LORD your
God, failing to observe his commands, his laws and his decrees that I am giving
you this day. [12] Otherwise, when you eat and are satisfied, when you build
fine houses and settle down, [13] and when your herds and flocks grow large and
your silver and gold increase and all you have is multiplied, [14] then your
heart will become proud and you will forget the LORD your God, who brought you
out of Egypt, out of the land of slavery. [15] He led you through the vast and
dreadful desert, that thirsty and waterless land, with its venomous snakes and
scorpions. He brought you water out of hard rock. [16] He gave you manna to eat
in the desert, something your fathers had never known, to humble and to test
you so that in the end it might go well with you. [17] You may say to yourself,
"My power and the strength of my hands have produced this wealth for
me." [18] But remember the LORD your God, for it is he who gives you the
ability to produce wealth, and so confirms his covenant, which he swore to your
forefathers, as it is today. [19] If you ever forget the LORD your God and
follow other gods and worship and bow down to them, I testify against you today
that you will surely be destroyed. [20] Like the nations the LORD destroyedbefore you, so you will be destroyed for not obeying the LORD your God.
[9.1] Hear, O Israel. You are now about to cross the Jordan to go in and dispossess
nations greater and stronger than you, with large cities that have walls up to
the sky. [2] The people are strong and tall--Anakites! You know about them and
have heard it said: "Who can stand up against the Anakites?" [3] But
be assured today that the LORD your God is the one who goes across ahead of you
like a devouring fire. He will destroy them; he will subdue them before you.
And you will drive them out and annihilate them quickly, as the LORD has
promised you. [4] After the LORD your God has driven them out before you, do
not say to yourself, "The LORD has brought me here to take possession of
this land because of my righteousness." No, it is on account of the
wickedness of these nations that the LORD is going to drive them out before
you. [5] It is not because of your righteousness or your integrity that you are
going in to take possession of their land; but on account of the wickedness of
these nations, the LORD your God will drive them out before you, to accomplish
what he swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob. [6] Understand,
then, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is
giving you this good land to possess, for you are a stiff-necked people. [7]
Remember this and never forget how you provoked the LORD your God to anger in
the desert. From the day you left Egypt until you arrived here, you have been
rebellious against the LORD. [8] At Horeb you aroused the LORD'S wrath so that
he was angry enough to destroy you. [9] When I went up on the mountain to
receive the tablets of stone, the tablets of the covenant that the LORD had
made with you, I stayed on the mountain forty days and forty nights; I ate no
bread and drank no water. [10] The LORD gave me two stone tablets inscribed by
the finger of God. On them were all the commandments the LORD proclaimed to you
on the mountain out of the fire, on the day of the assembly. [11] At the end of
the forty days and forty nights, the LORD gave me the two stone tablets, the
tablets of the covenant. [12] Then the LORD told me, "Go down from here at
once, because your people whom you brought out of Egypt have become corrupt.
They have turned away quickly from what I commanded them and have made a cast
idol for themselves." [13] And the LORD said to me, "I have seen this
people, and they are a stiff-necked people indeed! [14] Let me alone, so that I
may destroy them and blot out their name from under heaven. And I will make you
into a nation stronger and more numerous than they." [15] So I turned and
went down from the mountain while it was ablaze with fire. And the two tablets
of the covenant were in my hands. [16] When I looked, I saw that you had sinned
against the LORD your God; you had made for yourselves an idol cast in the
shape of a calf. You had turned aside quickly from the way that the LORD had
commanded you. [17] So I took the two tablets and threw them out of my hands,
breaking them to pieces before your eyes. [18] Then once again I fell prostrate
before the LORD for forty days and forty nights; I ate no bread and drank no
water, because of all the sin you had committed, doing what was evil in the
LORD'S sight and so provoking him to anger. [19] I feared the anger and wrath
of the LORD, for he was angry enough with you to destroy you. But again the
LORD listened to me. [20] And the LORD was angry enough with Aaron to destroy
him, but at that time I prayed for Aaron too. [21] Also I took that sinful
thing of yours, the calf you had made, and burned it in the fire. Then I
crushed it and ground it to powder as fine as dust and threw the dust into a
stream that flowed down the mountain. [22] You also made the LORD angry at
Taberah, at Massah and at Kibroth Hattaavah. [23] And when the LORD sent you
out from Kadesh Barnea, he said, "Go up and take possession of the land I
have given you." But you rebelled against the command of the LORD your
God. You did not trust him or obey him. [24] You have been rebellious against
the LORD ever since I have known you. [25] I lay prostrate before the LORD
those forty days and forty nights because the LORD had said he would destroy
you. [26] I prayed to the LORD and said, "O Sovereign LORD, do not destroy
your people, your own inheritance that you redeemed by your great power and
brought out of Egypt with a mighty hand. [27] Remember your servants Abraham,
Isaac and Jacob. Overlook the stubbornness of this people, their wickedness and
their sin. [28] Otherwise, the country from which you brought us will say,
'Because the LORD was not able to take them into the land he had promised them,
and because he hated them, he brought them out to put them to death in the
desert.' [29] But they are your people, your inheritance that you brought outby your great power and your outstretched arm."
[10.1] At that time the LORDsaid to me, "Chisel out two stone tablets like the first ones and come up
to me on the mountain. Also make a wooden chest. [2] I will write on the
tablets the words that were on the first tablets, which you broke. Then you are
to put them in the chest." [3] So I made the ark out of acacia wood and
chiseled out two stone tablets like the first ones, and I went up on the
mountain with the two tablets in my hands. [4] The LORD wrote on these tablets
what he had written before, the Ten Commandments he had proclaimed to you on
the mountain, out of the fire, on the day of the assembly. And the LORD gave
them to me. [5] Then I came back down the mountain and put the tablets in the
ark I had made, as the LORD commanded me, and they are there now. [6] (The
Israelites traveled from the wells of the Jaakanites to Moserah. There Aaron
died and was buried, and Eleazar his son succeeded him as priest. [7] From
there they traveled to Gudgodah and on to Jotbathah, a land with streams of
water. [8] At that time the LORD set apart the tribe of Levi to carry the ark
of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to minister and to
pronounce blessings in his name, as they still do today. [9] That is why the
Levites have no share or inheritance among their brothers; the LORD is their
inheritance, as the LORD your God told them.) [10] Now I had stayed on the
mountain forty days and nights, as I did the first time, and the LORD listened to
me at this time also. It was not his will to destroy you. [11] "Go,"
the LORD said to me, "and lead the people on their way, so that they may
enter and possess the land that I swore to their fathers to give them."
[12] And now, O Israel, what does the LORD your God ask of you but to fear the
LORD your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the LORD your God
with all your heart and with all your soul, [13] and to observe the LORD'S
commands and decrees that I am giving you today for your own good? [14] To the
LORD your God belong the heavens, even the highest heavens, the earth and
everything in it. [15] Yet the LORD set his affection on your forefathers and
loved them, and he chose you, their descendants, above all the nations, as it
is today. [16] Circumcise your hearts, therefore, and do not be stiff-necked
any longer. [17] For the LORD your God is God of gods and Lord of lords, the
great God, mighty and awesome, who shows no partiality and accepts no bribes.
[18] He defends the cause of the fatherless and the widow, and loves the alien,
giving him food and clothing. [19] And you are to love those who are aliens,
for you yourselves were aliens in Egypt. [20] Fear the LORD your God and serve
him. Hold fast to him and take your oaths in his name. [21] He is your praise;
he is your God, who performed for you those great and awesome wonders you saw
with your own eyes. [22] Your forefathers who went down into Egypt were seventy
in all, and now the LORD your God has made you as numerous as the stars in thesky.
[11.1] Love the LORD your God and keep his requirements, his decrees, hislaws and his commands always. [2] Remember today that your children were not
the ones who saw and experienced the discipline of the LORD your God: his
majesty, his mighty hand, his outstretched arm; [3] the signs he performed and
the things he did in the heart of Egypt, both to Pharaoh king of Egypt and to
his whole country; [4] what he did to the Egyptian army, to its horses and
chariots, how he overwhelmed them with the waters of the Red Sea as they were
pursuing you, and how the LORD brought lasting ruin on them. [5] It was not
your children who saw what he did for you in the desert until you arrived at
this place, [6] and what he did to Dathan and Abiram, sons of Eliab the Reubenite,
when the earth opened its mouth right in the middle of all Israel and swallowed
them up with their households, their tents and every living thing that belonged
to them. [7] But it was your own eyes that saw all these great things the LORD
has done. [8] Observe therefore all the commands I am giving you today, so that
you may have the strength to go in and take over the land that you are crossing
the Jordan to possess, [9] and so that you may live long in the land that the
LORD swore to your forefathers to give to them and their descendants, a land
flowing with milk and honey. [10] The land you are entering to take over is not
like the land of Egypt, from which you have come, where you planted your seed
and irrigated it by foot as in a vegetable garden. [11] But the land you are
crossing the Jordan to take possession of is a land of mountains and valleys
that drinks rain from heaven. [12] It is a land the LORD your God cares for;
the eyes of the LORD your God are continually on it from the beginning of the
year to its end. [13] So if you faithfully obey the commands I am giving you
today--to love the LORD your God and to serve him with all your heart and with
all your soul-- [14] then I will send rain on your land in its season, both
autumn and spring rains, so that you may gather in your grain, new wine and
oil. [15] I will provide grass in the fields for your cattle, and you will eat
and be satisfied. [16] Be careful, or you will be enticed to turn away and
worship other gods and bow down to them. [17] Then the LORD'S anger will burn
against you, and he will shut the heavens so that it will not rain and the
ground will yield no produce, and you will soon perish from the good land the
LORD is giving you. [18] Fix these words of mine in your hearts and minds; tie
them as symbols on your hands and bind them on your foreheads. [19] Teach them
to your children, talking about them when you sit at home and when you walk
along the road, when you lie down and when you get up. [20] Write them on the
doorframes of your houses and on your gates, [21] so that your days and the
days of your children may be many in the land that the LORD swore to give your
forefathers, as many as the days that the heavens are above the earth. [22] If
you carefully observe all these commands I am giving you to follow--to love the
LORD your God, to walk in all his ways and to hold fast to him-- [23] then the
LORD will drive out all these nations before you, and you will dispossess
nations larger and stronger than you. [24] Every place where you set your foot
will be yours: Your territory will extend from the desert to Lebanon, and from
the Euphrates River to the western sea. [25] No man will be able to stand
against you. The LORD your God, as he promised you, will put the terror and fear
of you on the whole land, wherever you go.
|